Hoje fiquei a saber que o Vasco Graça Moura publicou uma versão de Os Lusíadas para gente nova. Aliás, é mesmo esse o título (Os Lusíadas Para Gente Nova) e a ideia parece-me genial. O que fez foi agarrar em algumas partes da epopeia, mantendo as estrofes que os miúdos conseguem perceber e reescrevendo outras (ou apenas alguns versos mais complexos), utilizando a oitava e o decassílabo, tal como no original.
Tive a oportunidade de folhear o livro e parece-me interessante por várias razões. Por um lado, é mais uma estratégia para aproximar os alunos de um texto que nem sempre os cativa e, por outro, porque para além do monumento que é a obra de Camões, temos aqui também o brilharete de Vasco Graça Moura enquanto poeta, dominando elementos de versificação que nem todos conseguiriam dominar. Adaptar ou «facilitar» Os Lusíadas não é tarefa fácil, por isso tiro o meu chapéu ao trabalho deste autor que buscou uma forma de levar um texto lindíssimo aos mais novos, sem que se perdesse a sua riqueza estrófica, métrica e rimática. Parece-me, portanto, que muitos professores podem aplaudir este trabalho e dar-lhe o uso que suponho que o Vasco Graça Moura teria em mente quando se propôs a tal empreitada.
Nota: Imagem da capa retirada da página da WOOK.
Parece-me um ideia excelente :) que génio, não devia ter sido tarefa nada fácil! :p tenho de ver se folheio esse livro.
ResponderEliminar:) sempre a par das actualidades Professora