Como não sei se amanhã terei alguma coisa para dizer, deixo-vos uma daquelas amostras de mau uso do Português que me trazem sempre à memória as alminhas que gozavam comigo e com as minhas colegas de curso quando dizíamos aquilo que estudávamos no ensino superior. Afirmavam que "Português toda a gente sabe" e, portanto, não fazia sentido ir para a faculdade estudá-lo. Pois, mas depois assisto a coisas como *"hades" (suposta forma do verbo haver), *"tu vistes" (numa clara confusão entre "tu" e "vós"), a *"perca de tempo" (a meio caminho entre um nome derivado do verbo perder e um tipo de peixe muito apreciado), entre outras pérolas. A fotografia que aqui deixo é da montra de um estabelecimento comercial e mostra alguma confusão no espaçamento entre palavras e entre sibilantes. Ora apreciem:
O Hades devia era mandar com uma perca nesse pessoal todo.
ResponderEliminarPS. Admito que nunca tinha pensado na "perca de tempo" até há uns tempos atrás. Nunca tinha pensado porque nunca tinha utilizado a expressão (e continuo sem a utilizar). Li-a no JN e fiquei a pensar nisso até chegar a casa e ir procurar a expressão. Devia saber melhor estas coisas. Até porque também assassino um bocado a língua no meu bloguito.
Com a minha profissão sou um pouco suspeita e admito que calinadas todos nós damos, especialmente com todo o cansaço da vida maluca que vivemos. Mas quando os erros são constantes e não se vê o mínimo esforço para os alterar, é triste. A língua portuguesa não é só dos professores de Português nem dos alunos do 1.° ao 12.° ano que têm de estudá-la: é de todos e deve ser bem utilizada por todos. Ainda assim, fere-me particularmente o modo como alguns professores falam e escrevem, escudando-se na desculpa "Eu não sou de Português!". A quantidade de vezes que ouço isto...
EliminarNão ser de Português não significa que não se possa saber escrever bem. Isso é a desculpa mais esfarrapada de sempre.
EliminarMe-do.
ResponderEliminarO Moço colecciona dessas pérolas. Não sei se é pela piada, se é por ser masoquista xD
****